有奖纠错
| 划词

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

评价该例句:好评差评指正

Cette solution répondra à la volonté du peuple du Kosovo.

这种解决办法科索沃人民的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

以色列必须服从际社会的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.

这符合我们做一个负责的核大的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以管理。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les créatures sont humbles devant Lui et se résignent à sa volonté.

所有创造物在他面前都是谦卑的,都要顺从他的意志。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.

我们愿意顺从际社会的意志。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝际社会的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从际社会的意愿。

评价该例句:好评差评指正

C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.

这一点至关要,这是所有黎巴嫩人民的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.

这些女孩没有自身的存在,她们的命运与家庭的意愿相连。

评价该例句:好评差评指正

Ces responsables contribuaient eux-mêmes à cette volonté de progrès.

的确,它们自己也促成了这种出现了一股势头的感觉。

评价该例句:好评差评指正

L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.

然而有时诱拐是一种进行报复的方法。

评价该例句:好评差评指正

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

他的眉头皱着,他的眼睛有时透过长长的睫毛,闪动着犀利的目光,有时显得迷迷糊糊的,似乎什么也没有看见。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs ont affirmé à diverses reprises leur volonté d'unité.

索马里再次解放联盟的战指挥官一再申明他们致力于团结。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

立陶宛当局也将这一转变归因于政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.

因此,应当鼓励以各种方法形成积极的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.

将承诺转化为行动将是向前迈出的要一步。

评价该例句:好评差评指正

Elle invite les parties concernées à faire preuve de la volonté politique nécessaire.

号召有关方面表明必要的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous faisons appel à cette volonté, de renouer le dialogue direct.

因此,我们要求这种意志恢复直接对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


synchronisé, synchronisée, synchroniser, synchroniseur, synchroniseuse, synchronisme, synchronologie, synchronome, synchronoscope, synchrophasotron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Les pommes de terre sont à volonté !

土豆以随便吃!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On commence avec le chocolat, chocolat à volonté.

让我们从巧克力开始,巧克力时间。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu peux donc lui donner des croquettes à volonté.

所以,你以给丸子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et du céleri à volonté ! Ya-hou ! J'adore le céleri !

还有芹菜随便吃 ! 呀吼 ! 我喜欢芹菜!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela se visse et se dévisse à volonté ; c’est une boîte.

以随旋开合上,成为一个匣子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Désormais, chacun d'eux pouvait à volonté se transformer en animal.

他们每人都以随变成不同动物。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Du coup, l'organisme utilise l'eau à volonté pour éliminer l'alcool.

所以身体会频繁用水来冲淡酒精。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voici la clef pour que vous puissiez entrer et sortir à volonté.

把大门钥匙带上这样您进出就方便。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il suffisait, disait-il, de les mettre autour du cou pour pouvoir changer d'apparence à volonté.

是只要把挂在脖子上,你就能随心所欲地改变相貌。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Crue, cuite, en entrée ou en accompagnement, cette petite graine originaire du Moyen-Orient se déguste à volonté.

、熟、作为头菜或者配菜,这个原产于中东地区小豆子以随食用。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Après l’imprimante à jet d’encre, voici l’imprimante à jet d’eau, avec un papier spécial réutilisable à volonté.

在喷墨打印机之后,这里出现了水射流打印机,以随重复使用专用纸张。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est une créature qui change d'aspect à volonté en prenant toujours la forme la plus terrifiante possible.

是变形东西,”她,“以呈现为认为最能吓唬我们任何形象。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À travers ses longs cils brillait un œil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l’ardeur.

眼睛有时透过长长睫毛,闪动着犀利目光,有时显得迷迷糊糊,似乎什么也没有看见。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Au cinéma, une telle organisation tient essentiellement à la volonté du réalisateur.

在电影中,这种组织本质上取决于导演

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De légers pupitres mobiles, en s'écartant ou se rapprochant à volonté, permettaient d'y poser le livre en lecture.

另外,沙发旁边配有以随移动灵巧活动书桌,以将书放在上面。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nous prierons bien pour lui, dit madame Grandet. Résignez-vous à la volonté de Dieu.

“我们为他祷告就是了,”葛朗台太太,“你得听从主思。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Me trahissez-vous donc aussi, monsieur le cardinal, pour vous opposer toujours ainsi à mes volontés ?

“红衣主教先生,您总是这样违逆朕志,难道您也要背弃朕吗?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Grâce à leur volonté, ils réussissent à sortir l'Afrique du Sud de l'apartheid dans le calme.

在他们下,南非和平地成功摆脱了种族隔离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Ils peuvent manger gratuitement à volonté? - Exactement.

- 他们以随免费吃饭吗?- 没错。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La porte du comptoir reste ouverte à toutes les bonnes volontés.

- 柜台门始终向所有善敞开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


synclinorial, synclinorium, syncopal, syncope, syncopé, syncopée, syncoper, syncrétique, syncrétisme, syncrétiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接